Part 12 (1/2)

Mendelssohn made five visits to England, where his success was even greater than it was at home. He learned to express himself well in English, but always spoke with the precision and care that marks the educated foreigner. So the result was that he spoke really better ”English” than the English. The ease with which the Hebrew learns a language has often been noted and commented upon. Mendelssohn preferred German, but was not at a loss to carry on a conversation in French, Italian or English.

His nature was especially cosmopolitan, and like the true aristocrat that he was, he was also a democrat, and at home in any society.

When he was invited by the Queen to call upon her at Buckingham Palace, he went alone, in his afternoon dress, and sent in his card as every gentleman does when he calls upon a lady. Her Majesty greeted him at the door of her sitting-room, and dismissed the servants. They met as equals. In compliment to her guest Victoria spoke only in German. The Queen, seeing the music-rack was not in order, apologized, womanlike, for the appearance of the room and began to dust things in the usual housewifely fas.h.i.+on.

Mendelssohn, with that fine grace which never forsook him, a.s.sisted her in putting things to rights, and when the piano was opened, he proceeded to carry out two pet parrots, laughingly explaining that if they were to have music, it was well to insure against compet.i.tion.

He sat down at the piano and played, without being asked, and sang a little song in English in graceful but un.o.btrusive compliment to the hostess. Then the Queen sang in German, he playing the accompaniment.

And in his letter to his sister f.a.n.n.y, telling her of all this, in his easy, gossipy, brotherly way, Felix adds that the Queen has a charming soprano voice, that only needs a little cultivation and practise to make her fit to take the leading part in ”Elijah.”

This was no joke to Felix--he only regretted that Queen Victoria's official position was such that she could not spare enough time for music.

Albert did not appear upon the scene until Mendelssohn had extended his call to an hour, and was just ready to leave. The Prince Consort was too perfect a gentleman to ever obtrude when his wife was entertaining callers, but now he apologized for not knowing the Meister had honored them--which we hope was a white lie. But, anyway, Felix consented to remain and play a few bars of the oratorio they had heard him conduct the night before. Then Albert sang a little, and Victoria insisted on making a cup of tea for the guest before they parted. When he went away, Albert and Victoria both walked with him down the hall, and as he bade them good-by, Victoria spoke the kindly ”Auf wiedersehen.”

In the story of her life, Victoria has in spirit corroborated this account of her meeting with Mendelssohn. She refers to him as her dear friend and the friend of her husband, and pays incidentally a gentle tribute to his memory.

The universal quality of Mendelssohn's knowledge, his fine forbearance and diplomatic skill in leading a conversation into safe and peaceful waters, were very marked. He was recognized by the King of Saxony as a king of art, and so was received into the household as an equal; and surely no man ever had a more kingly countenance. His body, however, seemed to lag behind, and was no match for his sublime spirit. But when fired by his position as Conductor, or when at the piano, the slender body was nerved to a point where it seemed all suppleness and sinewy strength.

In his ”Songs Without Words,” the spirit of the Master is best shown.

There the grace, the gentleness and the sublimity of his soul are best mirrored. And if at twilight you should hear his ”On the Wings of Song,”

played by one who understands, perhaps you will feel his spirit near, and divine the purity, kindliness and excellence of Felix Mendelssohn-Bartholdy.

[Ill.u.s.tration: FRANZ LISZT]

FRANZ LISZT

Were I to tell you what my feelings were on carefully perusing and reperusing this essay, I could hardly find terms to express myself.

Let this suffice: I feel more than fully rewarded for my trials, my sacrifices and artistic struggles, on noting the impression I have made on you in particular. To be thus completely understood was my only ambition; and to have been understood is the most ravis.h.i.+ng gratification of my longing.

--_Liszt in a Letter to Wagner_

FRANZ LISZT

In writing of Liszt there is a strong temptation to work the superlative to its limit. In this instance it is well to overcome temptation by succ.u.mbing to it.

That word ”genius” is much bandied, and often used without warrant; but for those rare beings who leap from the brain of Jove, full-armed, it is the only appellation. No finespun theory of pedagogics or heredity can account for the marvelous talent of Franz Liszt--he was one sent from G.o.d.

Yet we find a few fortuitous circ.u.mstances that favored his evolution.

Possibly, on the other hand, there are those who might say the boy attracted to himself the human elements that he required, and thus worked out his freedom, acquiring that wondrous ability to express his inmost emotions. Art is the beautiful way of doing things. All art is the expression of sublime emotions; and there seems a strong necessity in every soul to impart the joy and the aspiration that it feels. And further, art is for the artist first, just as work is for the worker--it is all just a matter of self-development. And how blessed is it to think that every soul that works out its own freedom gives freedom to others!

Liszt is the inspirer of musicians, just as Shakespeare is the inspirer of writers. Strong men make it possible for others to be strong. No man of the century gave the science of music such an impulse for good as this man. To go no further in way of proof, let the truth be stated yet once again, that it was Franz Liszt who threw a rope to the drowning Wagner.

On October Twenty-second, in the year Eighteen Hundred Eleven, when a man-child was born at the village of Raiding, Hungary, the heavens gave no sign, and no signal-flags nor couriers proclaimed the event, all as had been done a week before when a babe was born to the Prince and Princess Esterhazy at the same place. Now the child born last was the son of obscure parents, the father being an underling secretary of the Prince, known as Liszt. The child was very weak and frail, and for some months it was thought hardly possible it could live; but Destiny decreed that the boy should not perish.

The first recollections of Liszt take in, in a happy view, four men playing cards at a square table. One of these men was the boy's father, another was Mein Herr Joseph Haydn, and the other two players are lost in the fog of obscurity. Did they ever know what a wonderful game they played, as little Franz Liszt, sitting on a corner of the table, listened to their talk and admired the b.u.t.tons on the coat of the Kappellmeister? After the card-game Haydn sat at the piano and played, and the boy, just three years old, thought he could do that, too. Then there was another Kappellmeister in the employ of Prince Nicholas Esterhazy at Eisenstadt, and his name was Hummel. He was a pupil of Mozart, and used to tell of it quite often when he came up to Raiding on little visits, after the wine had been sampled. Liszt the Elder used to help Hummel straighten out his accounts, and where went Liszt the Elder, there, too, went little Franz Liszt, who wasn't very strong and banked on it, and had to be babied. And so little Franz became acquainted with Hummel and used to sit on his knee at the piano, and together they played funny duets that set the company in a roar--two tunes at a time, harmonious discords and counterpoint, such as no one ever heard before, or since.