Part 11 (1/2)
maintain Lu. He shall possess Kang and Hsu[1], And recover all the territory of the duke of Kau. Then shall the marquis of Lu feast and be glad, With his admirable wife and aged mother; With his excellent ministers and all his (other) officers[2]. Our region and state shall he hold, Thus receiving many blessings, To h.o.a.ry hair, and with teeth ever renewed like a child's.
9. The pines of Zu-lai [3], And the cypresses of Hsin-fu [3], Were cut down and measured, With the cubit line and the eight cubits' line. The projecting beams of pine were made very large; The grand inner apartments rose vast. Splendid look the new temples, The work of Hsi-sze, Very wide and large, Answering to the expectations of all the people.
[1. Kang was a city with some adjacent territory, in the present district of Thang, that had been taken from Lu by Khi. Hsu, called in the Spring and Autumn 'the fields of Hsu' was west from Lu, and had been granted to it as a convenient place for its princes to stop at on their way to the royal court; but it had been sold or parted with to Kang in the first year of duke Hwan (B.C. 711). The poet desires that Hsi should recover these and all other territory which had at any time belonged to Lu.
2 He would feast with the ladies in the inner apartment of the palace, suitable for such a purpose; with his ministers in the outer banqueting-room.
3. These were two hills, in the present department of Thai-an.]
II. THE MINOR ODES OF THE KINGDOM.
PIECES AND STANZAS ILl.u.s.tRATING THE RELIGIOUS VIEWS AND PRACTICES OF THE WRITERS AND THEIR TIMES.
The First Decade, or that of Lu-ming.
ODE 5, STANZA 1. THE Fa Mu.
THE Fa Mu IS A FESTAL ODE, WHICH WAS SUNG AT THE ENTERTAINMENT OF FRIENDS;--INTENDED TO CELEBRATE THE DUTY AND VALUE OF FRIENDs.h.i.+P, EVEN TO THE HIGHEST.
On the trees go the blows kang-kang; And the birds cry out ying-ying.
One issues from the dark valley, And removes to the lofty tree. Ying goes its cry, Seeking with its voice its companion. Look at the bird, Bird as it is, seeking with its. voice its companion; And shall a man Not seek to have his friends? Spiritual beings will then hearken to him[1]; He shall have harmony and peace.
ODE 6. THE THIEN PaO.
A FESTAL ODE, RESPONSIVE TO ANY OF THE FIVE THAT PRECEDE IT. THE KING'S OFFICERS AND GUESTS, HAVING BEEN FEASTED BY HIM, CELEBRATE HIS PRAISES, AND DESIRE FOR HIM THE BLESSING OF HEAVEN AND HIS ANCESTORS.
Ascribed, like the former, to the duke of Kau.
Heaven protects and establishes thee, With the greatest. security; Makes thee entirely virtuous.
[1. This line and the following show the power and value of the cultivation of friends.h.i.+p in affecting spiritual beings. That destination is understood in the widest sense.]
That thou mayest enjoy every happiness; Grants thee much increase, So that thou hast all in abundance.
Heaven protects and establishes thee. It grants thee all excellence, So that thine every matter is right, And thou receivest every Heavenly favour. It sends down to thee long-during happiness, Which the days are not sufficient to enjoy.
Heaven protects and establishes thee, So that in everything thou dost prosper. Like the high hills and the mountain ma.s.ses, Like the topmost ridges and the greatest bulks, Like the stream ever coming on, Such is thine increase.
With happy auspices and purifications thou bringest the offerings, And dost filially present them, In spring, summer, autumn, and winter, To the dukes and former kings[1]; And they say, 'We give to thee myriads of years, duration unlimited [2].'
The spirits come [3], And confer on thee many blessings. The people are simple and honest, Daily enjoying their meat, and drink. All the black-haired race, in all their surnames, Universally practise thy virtue.
Like the moon advancing to the full, Like the sun ascending the heavens, Like the everlasting southern hills, Never waning, never falling, Like