Part 3 (1/2)

”Well and good,” I replied; ”to show you that I confide in you, take this weapon, and use it only against the enemy.”

I gave him a Tagal sabre, which bore the following Spanish inscription, in large letters: ”No me sacas sin rason, ni me envainas sin honor.” ”Never draw me unjustly, and never sheath me with dishonour.”

I translated this legend into the Tagaloc language: Alila thought it sublime, and vowed never to deviate from it.

”When I go to Manilla,” I added, ”I shall procure you a handsome uniform, with epaulettes; but you must lose no time in a.s.sembling the soldiers you will have to command, and who are to form my guard. Conduct me to the house of one of your comrades whom you think most capable of obeying you as serjeant.” We went some distance from his cabin to the hut of one of his friends, who almost always accompanied him in his piratical excursions. A few words like those I had spoken to my future lieutenant produced a similar influence on his comrade, and induced him to accept the rank I offered him. We occupied the day in recruiting amongst the various huts, and in the evening we had a guard of ten effective men, infantry and cavalry, a number I did not wish to exceed.

Of these I took the command as captain; and thus, as will be seen, I went promptly to work. The following day I a.s.sembled the population of the peninsula, and, surrounded by my extempore guard, I chose a situation where I wished to found a village, and a site on which I wished my own habitation to be built. I ordered the heads of families to construct their huts on an allotment which I indicated, and I directed my lieutenant to employ as many hands as possible, to quarry stones, to cut down timber for the wood-work, and to prepare everything in short for my house. Having issued my orders, I departed for Manilla, promising to return soon. When I reached home, I found them in a state of inquietude, for, as nothing had been heard of me, it was thought I had fallen a prey to the crocodiles, or a victim to the pirates. The recital of my journey, and the description I gave of Jala-Jala, far from disgusting my wife with the idea I had conceived of inhabiting that country, made her, on the contrary, impatient to visit our estate, and to establish herself there. It was, however, a farewell she was taking of the capital--of its fetes, its a.s.semblies, and its pleasures.

I paid a visit to the governor. My resignation had been considered as null and void: he had preserved all my places for me. I was touched by this goodness. I sincerely thanked him, but told him that I was really in earnest, that my resolution was irrevocably fixed, and that he might otherwise dispose of my employments. I added, that I only asked him for one favour, that of commanding all the local gendarmerie of the province of La Lagune, with the privilege of having a personal guard, which I would form myself. This favour was instantly granted, and a few days after I received my commission. It was not ambition that suggested to me the idea of asking for this important post, but sound reason. My object was to establish an authority for myself at Jala-Jala, and to have in my own hands the power of punis.h.i.+ng my Indians, without recurring to the justice of the alcaid, who lived ten leagues away from my dominions.

Wis.h.i.+ng to be comfortably settled in my new residence, I drew out a plan of my house. It consisted of a first-floor, with five bed-chambers, a large hall, a s.p.a.cious drawing-room, a terrace, and bathing rooms. I agreed with a master-mason and a master carpenter for the construction of it; and having obtained arms and uniforms for my guard, I set out again. On arriving I was received with joy by my Indians. My lieutenant had punctually executed my orders. A great quant.i.ty of material was prepared, and several Indian huts were already built.

This activity gave me pleasure, as it evinced a desire for my gratification. I immediately set my labourers to work, ordering them to clear away the surrounding wood, and I soon had the pleasure of laying the foundation of my residence; I then went to Manilla. The works lasted for eight months, during which time I pa.s.sed backwards and forwards continually from Manilla to Jala-Jala, and from Jala-Jala to Manilla. I had some trouble, but I was well repaid for it when I saw a village rise from the earth. My Indians constructed their huts on the places I had indicated; they had reserved a site for a church, and, until this should be built, ma.s.s was to be celebrated in the vestibule of my mansion. At length, after many journeys to and fro, which gave great uneasiness to my wife, I was enabled to inform her that the castle of Jala-Jala was ready to receive its mistress. This was a pleasing piece of intelligence, for we were soon to be no longer separated.

I quickly sold my horses, my carriages, and useless furniture, and freighted a vessel to convey to Jala-Jala all that I required. Then, having taken leave of my friends, I quitted Manilla, with the intention of not returning to it but through absolute necessity. Our journey was prosperous, and on our arrival, we found my Indians on the sh.o.r.e, hailing with cries of joy the welcome advent of the ”Queen of Jala-Jala,” for it was thus they called my wife.

We devoted the first days after our arrival to installing ourselves in our new residence, which it was necessary to furnish, and make both useful and agreeable; this we accordingly effected. And now that years have elapsed, and I am far removed from that period of independence and perfect liberty, I reflect on the strangeness of my destiny. My wife and I were the only white and civilised persons in the midst of a bronzed and almost savage population, and yet I felt no apprehension. I relied on my arms, on my self-possession, and on the fidelity of my guards. Anna was only aware of a part of the dangers we incurred, and her confidence in me was so great, that when by my side she knew not what it was to fear. When I was well established in my house, I undertook a difficult and dangerous task, that of establis.h.i.+ng order amongst my Indians, and organizing my little town according to the custom of the Philippine islands. The Spanish laws, with reference to the Indians, are altogether patriarchal. Every towns.h.i.+p is erected, so to speak, into a little republic. Every year a chief is elected, dependant for affairs of importance on the governor of the province, which latter, in his turn, depends on the governor of the Philippine islands. I confess that I have always considered the mode of government peculiar to the Philippines as the most convenient and best adapted for civilization. The Spaniards, at the period of their conquest, found it in full operation in the isle of Luzon.

I shall here enter into some details. Every Indian population is divided into two cla.s.ses, the n.o.ble and the popular. The first is composed of all Indians who are, or have been cabessas de barangay, that is to say, collectors of taxes, which situation is honorary. The taxes established by the Spaniards are personal. Every Indian of more than twenty-one years of age pays, in four instalments, the annual sum of three francs; which tax is the same to the rich and the poor. At a certain period of the year, twelve of the cabessas de barangay become electors, and a.s.sembling together with some of the old inhabitants of the towns.h.i.+p, they elect, by ballot, three of their number, whose names are forwarded to the governor of the Philippines. The latter chooses from amongst these names whichever he pleases, and confides to him for one year the functions of gobernadorcillo, or deputy-governor. To distinguish him from the other Indians, the deputy-governor bears a gold-headed cane, with which he has a right to strike such of his fellow-citizens as may have committed slight faults. His functions partake at the same time of those of mayor, justice of the peace, and examining magistrate. He watches over good order and public tranquillity; he decides, without appeal, suits and differences of no higher importance than sixteen piasters (3 6s. 8d.). He also inst.i.tutes criminal suits of high importance, but there his power ceases. The doc.u.ments connected with these suits are sent by him to the governor of the province, who, in his turn, transmits them to the royal court of Manilla. The court gives judgment, and the alcaid carries it into execution. When the election for deputy-governor takes place, the a.s.sembled electors choose all the officials who are to act under him. These are alguazils, whose number is proportioned to the population; two witnesses, or a.s.sistants, who are charged with the confirmation of the acts of the deputy-governor--for without their presence and sanction his acts would be considered null and void; a joues de palma, or palm judge, with the functions of rural guard; a vaccinator, bound to be always furnished with vaccine matter, for newborn children; and a schoolmaster, charged with public instruction; finally, a sort of gendarmerie, to watch banditti and the state of the roads within the precincts of the commune and the neighbouring lands. Men, grown up, and without employment, form a civic guard, who watch over the safety of the village. This guard indicates the hours of the night, by blows struck upon a large piece of hollow wood. There is in each town a parochial house, which is called Casa Real, where the deputy-governor resides. He is bound to afford hospitality to all travellers who pa.s.s through the town, which hospitality is like that of the Scotch mountaineers--it is given, but never sold. During two or three days, the traveller has a right to lodging, in which he is supplied with a mat, a pillow, salt, vinegar, wood, cooking vessels, and--paying for the same--all descriptions of food necessary for his subsistence. If, on his departure, he should even require horses and guides to continue his journey, they are procured for him. With respect to the prices of provisions, in order to prevent the abuses so frequent amongst us, a large placard is fixed up in every Casa Real, containing a tariff of the market prices of meat, poultry, fish, fruit, &c. In no case whatever can the deputy-governor exact any remuneration for the trouble he is at.

Such were the measures that I wished to adopt, and which, it is true, possessed advantages and disadvantages. The greatest inconvenience attending them was undoubtedly that of placing myself in a state of dependence upon the deputy-governor, whose functions gave him a certain right, for I was his administrator. It is true that my rank, as commandant of all the gendarmerie of the province, s.h.i.+elded me from any injustice that might be contemplated against me. I knew very well that, beyond military service, I could inflict no punishment on my men without the intervention of the deputy-governor; but I had sufficiently studied the Indian character to know that I could only rule it by the most perfect justice and a well-understood severity. But whatever were the difficulties I foresaw, without any apprehension of the troubles and dangers of every description that I should have to surmount, I proceeded straightforward towards the object I had traced out for myself. The road was sterile and enc.u.mbered with rocks; but I entered upon it with courage, and I succeeded in obtaining over the Indians such an influence, that they ultimately obeyed my voice as they would that of a parent. The character of the Tagaloc is extremely difficult to define. Lavater and Gall would have been very much embarra.s.sed by it; for both physiognomy and craniology would be, perhaps, equally at a loss amongst the Philippines.

The natural disposition of the Tagal Indian is a mixture of vices and virtues, of good and bad qualities. A worthy priest has said, when speaking of them: ”They are great children and must be treated as if they were little ones.”

It is really curious to trace, and still more so to read, the moral portrait of a native of the Philippine islands. The Indian keeps his word, and yet--will it be believed?--he is a liar. Anger he holds in horror, he compares it to madness; and even prefers drunkenness, which, however, he despises. He will not hesitate to use the dagger to avenge himself for injustice; but what he can least submit to is an insult, even when merited. When he has committed a fault, he may be punished with a flogging; this he receives without a murmur, but he cannot brook an insult. He is brave, generous, and a fatalist. The profession of a robber, which he willingly exercises, is agreeable to him, on account of the life of liberty and adventure it affords, and not because it may lead to riches. Generally speaking, the Tagalocs are good fathers and good husbands, both these qualities being inherent. Horribly jealous of their wives, but not in the least of the honour of their daughters; and it matters little if the women they marry have committed errors previous to their union. They never ask for a dowry, they themselves provide it, and make presents to the parents of their brides. They dislike cowards, but willingly attach themselves to the man who is brave enough to face danger. Play is their ruling pa.s.sion, and they delight in the combats of animals, especially in c.o.c.k-fighting. This is a brief compendium of the character of the people I was about to govern. My first care was to become master of myself. I made a firm resolution never to allow a gesture of impatience to escape me, in their presence, even in the most critical moments, and to preserve at all times unshaken calmness and sang-froid. I soon learned that it was dangerous to listen to the communications that were made to me, which might lead me to the commission of injustice, as had already happened under the following circ.u.mstances.

Two Indians came one day to lodge a complaint against one of their comrades, living at some leagues' distance from Jala-Jala. These informers accused him of having stolen cattle. After I had heard all they had to say, I set off with my guard to seize upon the accused, and brought him to my residence. There I endeavoured to make him confess his crime, but he denied it, and said he was innocent. It was in vain I promised him if he would tell the truth to grant him his pardon, for he persisted even in the presence of his accusers. Persuaded, however, that he was telling me falsehoods, and disgusted with his obstinacy in denying a fact which had been sworn to me, with every appearance of sincerity, I ordered him to be tied upon a bench, and receive a dozen strokes of a whip. My orders were executed; but the culprit denied the charge, as he had done before. This dogged perseverance irritated me, and I caused another correction to be administered to him the same as the first. The unfortunate man bore his punishment with unshaken courage: but in the midst of his sufferings he exclaimed, in penetrating accents: ”Oh! sir, I swear to you that I am innocent; but, as you will not believe me, take me into your house. I will be a faithful servant, and you will soon have proofs that I am the victim of an infamous calumny.” These words affected me. I reflected that this unfortunate man was, perhaps, not guilty after all. I began to fear I had been deceived, and had unknowingly committed an act of injustice. I felt that private enmity might have led these two witnesses to make a false declaration, and thus induce me to punish an innocent man. I ordered him to be untied. ”The proof you demand,” I said to him, ”is easily tried. If you are an honest man, I shall be a father to you; but if you deceive me, do not expect any pity from me. From this moment you shall be one of my guard; my lieutenant will provide you with arms.” He thanked me earnestly, and his countenance lit up with sudden joy. He was installed in my guard. Oh! human justice! how fragile, and how often unintelligible art thou! Some time after this event, I learnt that Bazilio de la Cruz--this was the name of the man--was innocent. The two wretches who had denounced him had fled, to avoid the chastis.e.m.e.nt they merited. Bazilio kept his promise, and during my residence at Jala-Jala he served me faithfully and without malice or ill-will. This fact made a lively impression on me; and I vowed that for the future I would inflict no punishment without being sure of the truth of the charge alleged. I have religiously kept this vow--at least I think so; for I have never since ordered a single application of the whip until after the culprit had confessed his crime.

I have before said that I had expressed a wish to have a church built in my village, not only from a religious feeling, but as a means of civilisation: I was particularly desirous of having a curate at Jala-Jala. With this view I requested Monseigneur Hilarion, the archbishop, whose physician I had been, and with whom I was on terms of friends.h.i.+p, to send me a clergyman of my acquaintance, and who was at that time unemployed. I had, however, much difficulty in obtaining this nomination. ”Father Miguel de San-Francisco,” the archbishop replied, ”is a violent man, and very headstrong: you will never be able to live with him.” I persisted, however; and as perseverance always produces some result, I at length succeeded in having him appointed curate at Jala-Jala. Father Miguel was of j.a.panese and Malay descent. He was young, strong, brave, and very capable of a.s.sisting me in the difficult circ.u.mstances that might occur; as, for example, if it were necessary to defend ourselves against banditti. Indeed I must say that, in spite of the antic.i.p.ations, and I may add the prejudices, of my honourable friend the archbishop, I kept him with me during the whole time of my abode at Jala-Jala, and never had the slightest difference with him. I can only reproach him with one thing to be regretted, which is that he did not preach sufficiently to his flock. He gave them only one sermon annually, and then his discourse was always the same, and divided into two parts: the first was in Spanish, for our edification, and the second in Tagaloc, for the Indians. Ah! how many men have I since met with who might well imitate the worthy curate of Jala-Jala! To the observations I sometimes made he would reply: ”Let me follow my own course, and fear nothing. So many words are not necessary to make a good Christian.” Perhaps he was right. Since my departure from the place the good priest is dead, bearing with him to the tomb the regret of all his paris.h.i.+oners.

As may be seen, I was at the beginning of my labour of civilisation. Anna a.s.sisted me with all her heart, and with all her intelligence, and no fatigue disheartened her. She taught the young girls to love that virtue which she practised so well herself. She furnished them with clothes, for at this period the young girls from ten to twelve years of age were still as naked as savages. Father Miguel de San Francisco was charged with the mission more especially belonging to his sacred character. The more readily to disseminate through the colony that instruction which is the beneficent parent of civilisation, the young people were divided into squads of four at a time, and went by turns to pa.s.s a fortnight at the parsonage. There they learned a little Spanish, and were moulded to the customs of a world which had been hitherto unknown to them. I superintended everything in general. I occupied myself in works of agriculture, and giving proper instruction to the shepherds who kept the flocks I had purchased to make use of my pasturage. I was also the mediator of all the differences which arose amongst my colonists. They preferred rather to apply to me than to the deputy-governor; and I succeeded at last in obtaining over them the influence I desired. One portion of my time, and this was not the least busy, was occupied in driving the banditti from my residence and its vicinity. Sometimes I set off for this purpose before daybreak and did not return until night; and then I always found my wife good, affectionate, and devoted to me: her reception repaid me for the labours of the day. Oh, felicity almost perfect! I have never forgotten you! Happy period! which has left indelible traces in my memory, you are always present to my thoughts! I have grown old, but my heart has ever continued young in recollecting you.

In our long chit-chat of an evening we recounted to each other the labours of the day, and everything that occurred to us. This was the season of sweet mutual confidence. Hours too soon vanished, alas! Fugitive moments, you will never return! It was also the time when I gave audience; real bed of justice, imitated from St. Louis, and thrown open to my subjects. The door of my mansion admitted all the Indians who had anything to communicate to me. Seated with my wife at a great round table, I listened, as I took my tea, to all the requests that were made to me, all the claims that were laid before me. It was during these audiences that I issued my sentences. My guards brought the culprits before me, and, without departing from my ordinary calmness, I admonished them for the faults they had committed; but I always recollected the error I bad committed in my sentence against poor Bazilio, and I was, therefore, very circ.u.mspect. I first listened to the witnesses; but I never condemned until I heard the culprit say:

”What would you have, sir? It was my destiny. I could not prevent myself from doing what I did.”

”Every fault merits chastis.e.m.e.nt,” I would reply; ”but choose between the deputy-governor and me--by which do you wish to be chastised?”

The reply was always the same.

”Kill me, if you will, master; but do not give me up to my own countrymen.”

I awarded the punishment, and it was inflicted by my guards. When this was over, I presented the Indian with a cigar, as a token of pardon, I uttered a few kind words to him to induce him not to commit any fresh faults, and he went away without hearing any malice to his judge. I had, perhaps, been severe, but I had been just; that was enough. The order and discipline I had established were a great support for me in the minds of the Indians; they gave me a positive influence over them. My calmness, my firmness, and my justice--those three great qualities without which no government is possible--easily satisfied these natures, still untrained and unsophisticated. But one thing, however, disquieted them. Was I brave? This is what they were ignorant of, and frequently asked of one another. They spurned the idea of being commanded by a man who might not be intrepid in the face of danger. I had indeed made several expeditions against banditti, but they had produced no result, and would not serve as proofs of my bravery in the eyes of the Indians. I very well knew that they would form their definite opinion upon me from my conduct in the first perilous extremity we should encounter together. I was therefore determined to undertake anything, that I might show myself at least equal to the best and bravest of all my Indians: everything was comprised in that. I felt the imperious necessity of showing myself not only equal but superior in the struggle, by preserving my self-possession.

An opportunity at length offered.