Part 7 (1/2)

How magnify Thee?

Such wondrous love would baffle my endeavour, To find its equal should I strive for ever: How should my works, could I in all obey Thee, Ever repay Thee!

Yet this shall please Thee, if devoutly trying To keep Thy laws, mine own wrong will denying, I watch my heart, lest sin again ensnare it, And from Thee tear it.

But since I have not strength to flee temptation, To crucify each sinful inclination, Oh! let Thy Spirit grace and strength provide me, And gently guide me.

Then shall I see Thy grace, and duly prize it, For Thee renounce the world, for Thee despise it; Then of my life Thy Laws shall be the measure, Thy Will my pleasure.

For Thee I fain will bear all griefs and losses, No persecution, no disgrace or crosses, No pains of death or tortures e'er shall move me, Howe'er they prove me.

This, though at little value Thou dost set it, Yet Thou, O gracious Lord, wilt not forget it; E'en this Thou wilt accept with grace and favour, My blessed Saviour.

And when, O Christ, before Thy Throne so glorious, Upon my head is placed the crown victorious, Thy praise I will, while heaven's full choir is ringing, Be ever singing.

Lied fur den Charfreitag. II.

Die Worte, die Ich rede, Die sind Geist und sind Leben.

Da Jesus an des Kreuzes Stamm Der ganzen Welt Sund auf sich nahm, Sprach Er in seinen Schmerzen Noch sieben Wort, die la.s.set uns Erwagen wohl im Herzen.

Zum ersten: Vater, strafe nicht An ihnen, was mir jetzt geschieht, Weil sie es nicht verstehen: Vergieb uns, Gott, wenn wir auch noch Aus Irrthum Sund begehen.

Zum andern Er des Schachers dacht: Furwahr, du wirst noch vor der Nacht In meinem Reich heut leben: O Herr, nimm uns auch bald zu Dir, Die wir im Elend schweben.

Zum dritten: deinen Sohn sieh, Weib: Johannes, ihr zu Dienste bleib Und sie als Mutter liebe: Versorg, Herr, die wir la.s.sen hie, Da.s.s niemand sie betrube.

Zum vierten sagte Er: mich durst!

O Jesu, grosser Lebensfurst, Du hast Durst und Verlangen Nach unsrer Seligkeit, drum hilf, Da.s.s wir sie auch empfangen.

Zum funften: o mein Gott! mein Gott!

Wie la.s.st Du Mich so in der Noth!

Hier wirst Du, Herr, verla.s.sen, Da.s.s uns Gott wieder dort aufnehm: Den Trost la.s.s uns wohl fa.s.sen.

Zum sechsten: hiermit ists vollbracht, Und alles nunmehr gut gemacht!

Gieb, da.s.s wir auch durchdringen, Und was Du, Herr, uns auferlegt, Hilf seliglich vollbringen.

Zum siebenten: Ich meine Seel, O Gott, mein Vater, Dir befehl Zu deinen treuen Handen: Diess Wort sei unser letzter Wunsch, Wenn wir das Leben enden.

Wer oft an diese Wort gedenkt, Wenn seine Missethat ihn krankt, Der wird es wohl geniessen: Denn er durch Gottes Gnad erlangt Ein ruhiges Gewissen.

Verleih uns diess, Herr Jesus Christ, Der Du fur uns ges...o...b..n bist; Gieb, da.s.s wir deine Wunden, Dein Leiden, Marter, Kreuz und Tod Betrachten alle Stunden.

Johann Zwick. Died 1542.

Hymn for Good Friday. II.