Part 12 (1/2)

Traditionally, critics credit Felice Bauer with being at least partial inspiration for ”The Judgement”-the first story of his that satisfied Kafka. The evidence is circ.u.mstantial but convincing: it was dedicated to Felice, its composition dates to the beginning of their correspondence, and its heroine, to whom the hero is engaged, shares her initials: ”Frieda Brandenfeld, a girl from a well-to-do family.”

52.

Now more commonly used for recent immigrants to Western democracies.

53.

Begley: ”Three 'ritual murder trials,' throwbacks to the Middle Ages, and unimaginable for Jews believing that they lived in an era of moral as well as material progress, took place within his lifetime.”

54.

From her introduction to Walter Benjamin's Illuminations: Essays and Reflections Illuminations: Essays and Reflections. As Begley points out, Benjamin and Kafka were ”near enough contemporaries for Arendt's comments to be considered directly relevant” to Kafka's case.

55.

Sylvia Plath hinted at this: ”I think I may well be a Jew.”

56.

As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic Ungeziefer. Ungeziefer. Variously translated as Variously translated as insect, c.o.c.kroach insect, c.o.c.kroach-much to the horror of Nabokov, who insisted the thing had wings-bug, dung-beetle, the literal translation is the literal translation is vermin. vermin. Only the David Wyllie, Joachim Neugroschel and Stanley Corngold translations retain this literal meaning. Only the David Wyllie, Joachim Neugroschel and Stanley Corngold translations retain this literal meaning.

57.

McCarthy is also the author of the novel Men in s.p.a.ce Men in s.p.a.ce.

58.

This can be heard at mendation of iron. A good word that will secure an applicant in a position.

64.