Part 49 (1/2)
But, naturally, Shakespeare creates some difficulties through wis.h.i.+ng to produce different impressions in different parts of the play. The main effect is that of fiery speed, and it would be impossible to imagine the torment of Macbeth's mind lasting through a number of years, even if Shakespeare had been willing to allow him years of outward success.
Hence the brevity of the action. On the other hand time is wanted for the degeneration of his character hinted at in IV. iii. 57 f., for the development of his tyranny, for his attempts to entrap Malcolm (_ib._ 117 f.), and perhaps for the deepening of his feeling that his life had pa.s.sed into the sere and yellow leaf. Shakespeare, as we have seen, scarcely provides time for all this, but at certain points he produces an impression that a longer time has elapsed than he has provided for, and he puts most of the indications of this longer time into a scene (IV. iii.) which by its quietness contrasts strongly with almost all the rest of the play.
2. There is no unmistakable indication of the ages of the two princ.i.p.al characters; but the question, though of no great importance, has an interest. I believe most readers imagine Macbeth as a man between forty and fifty, and his wife as younger but not young. In many cases this impression is doubtless due to the custom of the theatre (which, if it can be shown to go back far, should have much weight), but it is shared by readers who have never seen the play performed, and is then presumably due to a number of slight influences probably incapable of complete a.n.a.lysis. Such readers would say, 'The hero and heroine do not speak like young people, nor like old ones'; but, though I think this is so, it can hardly be demonstrated. Perhaps however the following small indications, mostly of a different kind, tend to the same result.
(1) There is no positive sign of youth. (2) A young man would not be likely to lead the army. (3) Macbeth is 'cousin' to an old man.[294] (4) Macbeth calls Malcolm 'young,' and speaks of him scornfully as 'the boy Malcolm.' He is probably therefore considerably his senior. But Malcolm is evidently not really a boy (see I. ii. 3 f. as well as the later Acts). (5) One gets the impression (possibly without reason) that Macbeth and Banquo are of about the same age; and Banquo's son, the boy Fleance, is evidently not a mere child. (On the other hand the children of Macduff, who is clearly a good deal older than Malcolm, are all young; and I do not think there is any sign that Macbeth is older than Macduff.) (6) When Lady Macbeth, in the banquet scene, says,
Sit, worthy friends: my lord is often thus, And hath been from his youth,
we naturally imagine him some way removed from his youth. (7) Lady Macbeth saw a resemblance to her father in the aged king. (8) Macbeth says,
I have lived long enough: my way[295] of life Is fall'n into the sere, the yellow leaf: And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends, I may not look to have.
It is, surely, of the old age of the soul that he speaks in the second line, but still the lines would hardly be spoken under any circ.u.mstances by a man less than middle-aged.
On the other hand I suppose no one ever imagined Macbeth, or on consideration could imagine him, as _more_ than middle-aged when the action begins. And in addition the reader may observe, if he finds it necessary, that Macbeth looks forward to having children (I. vii. 72), and that his terms of endearment ('dearest love,' 'dearest chuck') and his language in public ('sweet remembrancer') do not suggest that his wife and he are old; they even suggest that she at least is scarcely middle-aged. But this discussion tends to grow ludicrous.
For Shakespeare's audience these mysteries were revealed by a glance at the actors, like the fact that Duncan was an old man, which the text, I think, does not disclose till V. i. 44.
3. Whether Macbeth had children or (as seems usually to be supposed) had none, is quite immaterial. But it is material that, if he had none, he looked forward to having one; for otherwise there would be no point in the following words in his soliloquy about Banquo (III. i. 58 f.):
Then prophet-like They hail'd him father to a line of kings: Upon my head they placed a fruitless crown, And put a barren sceptre in my gripe, Thence to be wrench'd with an unlineal hand, No son of mine succeeding. If't be so, For Banquo's issue have I filed my mind.
And he is determined that it shall not 'be so':
Rather than so, come, fate, into the list And champion me to the utterance!
Obviously he contemplates a son of his succeeding, if only he can get rid of Banquo and Fleance. What he fears is that Banquo will kill him; in which case, supposing he has a son, that son will not be allowed to succeed him, and, supposing he has none, he will be unable to beget one.
I hope this is clear; and nothing else matters. Lady Macbeth's child (I.
vii. 54) may be alive or may be dead. It may even be, or have been, her child by a former husband; though, if Shakespeare had followed history in making Macbeth marry a widow (as some writers gravely a.s.sume) he would probably have told us so. It may be that Macbeth had many children or that he had none. We cannot say, and it does not concern the play.
But the interpretation of a statement on which some critics build, 'He has no children,' has an interest of another kind, and I proceed to consider it.
These words occur at IV. iii. 216. Malcolm and Macduff are talking at the English Court, and Ross, arriving from Scotland, brings news to Macduff of Macbeth's revenge on him. It is necessary to quote a good many lines:
_Ross._ Your castle is surprised; your wife and babes Savagely slaughter'd: to relate the manner, Were, on the quarry of these murder'd deer, To add the death of you.
_Mal._ Merciful heaven!
What, man! ne'er pull your hat upon your brows; Give sorrow words: the grief that does not speak Whispers the o'er-fraught heart and bids it break.
_Macd._ My children too?
_Ross._ Wife, children, servants, all That could be found.
_Macd._ And I must be from thence!
My wife kill'd too?
_Ross._ I have said.
_Mal._ Be comforted: Let's makes us medicines of our great revenge, To cure this deadly grief.